Dubbed Movies and TV Series - Movies & TV Category Challenge

just noticed that there are a lot of foreign movies and tv shows dubbed in our local language. seriously, i'm all for the advancement of the use of our local language and dialects and even for fostering love for our national language but i find movies and tv series dubbed in 'tagalog' mind-numbing.
case in point, the good english movies being shown by one of the local channels at various times of the day. they show dubbed movies in the afternoon and evening and truth be told these are really great movies and i find the character speaking in our local language more distracting than amusing. this is the case of the movie being shown when i thought of this post. granted it wasn't an oscar -winer. it may be a b rated at its best but 'rise of the gargolyes' sounded really funny at times with the dubbed language.
same thing with the tele-novelas and koreanovelas that the other networks are showing. all of these are dubbed in our local language. i remember when the leading lady of a very popular korean show was interviewed by one of the local showbiz talk shows, the interviewer was asking question in english and the lead actress answers were dubbed in our local language. i understand that there is a need to make these shows more accessible to the masses and dubbing it in 'tagalog' is one way of doing that but come on, we aren't the leading english-speaking nation in asia for nothing!!! plus, don't networks add costs to these shows because they have it dubbed? i must be missing the point and in case i am please enlighten me. is this a local or regional practice or are other countries doing it as well?
what say you my fellow PPers? please feel free to chime in. cheers!
===
my other category challenges post:
* health & fitness - http://personapaper.com/article/25285-i-ran-for-school-rooms---fbf--category-challenge-post
* books - http://personapaper.com/article/25276-raiding-my-cousins-book-shelf
* beauty - http://personapaper.com/article/24267-rides-of-the-rich-and-famous---beauty---category-challenge
dubbedmovies dubbedtvseries dubbed allenscategorychallenge
Image Credit » http://pixabay.com/en/microphone-mixer-cable-626032/ by Didgeman
Comments
Alderaan8 wrote on February 27, 2015, 2:36 AM
You know it's strange because most foreign movies and telenovelas shown on TV in my country are not dubbed. They are all in the original language with subtitles. I even remember watching a Tagalog movie once (it was from one of the "Mano Po" comedy series) with subtitles.
1allen0187 wrote on February 27, 2015, 2:45 AM
Good for you then. How did you find the movie from the 'Mano Po' series? Just curious...
1Kungfu123 wrote on February 27, 2015, 3:37 AM
Why, of course it has to be dubbed in local language, otherwise, many people can't understand the movie or the show.
maxeen wrote on February 27, 2015, 8:58 AM
We turn off anything like that,too annoying.
nbaquero wrote on February 27, 2015, 12:08 PM
allen0187 That was the norm in my country until very recently all movies and series were dubbed in Spanish.
JeanC wrote on February 27, 2015, 12:15 PM
I much prefer to have the foreign films I watch to be in their original language with subtitles. A lot of time you seriously lose the tone of the scene when they dub (not too mention have occasionally changed the lines to mean something completely different?!?!?!?!).
valmnz wrote on February 27, 2015, 2:49 PM
Here, where our movies are in English anyway, foreign movies are shown using the original language and subtitles are run along the bottom.
cheri wrote on February 28, 2015, 2:06 AM
I prefer watching English movies the same. It certainly loses everything. That is only my opinion. I also prefer subtitles when it comes to other language.
Alderaan8 wrote on February 28, 2015, 12:40 PM
To be honest I thought some of the jokes were a little bit unoriginal. Also many of the actors clearly could not speak Chinese and their pronunciation was excruciating.
allen0187 wrote on February 28, 2015, 7:24 PM
Very true Alderaan8 .
allen0187 wrote on February 28, 2015, 7:25 PM
Subtitles are better in my opinion cheri .
allen0187 wrote on February 28, 2015, 7:26 PM
valmnz subtitles are certainly better than movies being dubbed.
allen0187 wrote on February 28, 2015, 7:26 PM
i get that point Kungfu123 but I think subtitles are the better option.
allen0187 wrote on February 28, 2015, 7:28 PM
LOL maxeen . I guess it is better to turn it off and not watch altogether than get annoyed.
allen0187 wrote on February 28, 2015, 7:38 PM
So all foreign films and movies are dubbed in Spanish? No exceptions?
allen0187 wrote on February 28, 2015, 7:38 PM
That is my preference valmnz .
allen0187 wrote on February 28, 2015, 7:39 PM
Saw that happen a lot JeanC . It comes awkward and funny sometimes.
inertia4 wrote on February 28, 2015, 8:54 PM
allen0187 I find some dubbed movies to be quite annoying. And t times it ruins the movie. Same goes for subtitles. Sometimes it makes it way too difficult to watch the movie if you're always reading the subtitles. If there was a way to have the movies dubbed where they sound natural, that would be better. Or just have the TV itself translate into the proper language.
nbaquero wrote on March 1, 2015, 7:15 AM
allen0187 Until recently that was the case for TV. With the popularization of Cable TV some series and movies started to be shown with subtitles.